Colgo volentieri quest’occasione per riaffermare l’impegno per la realizzazione dei principi esposti nella storica dichiarazione Nostra aetate del Concilio Vaticano II.
I gladly take this occasion to reaffirm the Church’s commitment to implementing the principles set forth in the historic Declaration Nostra Aetate of the Second Vatican Council.
8 Quindi i loro cadaveri rimarranno esposti nella piazza della grande città, che si chiama allegoricamente Sodoma o Egitto, proprio dove il loro Signore fu crocifisso.
And their bodies shall lie in the streets of the Great City, which is figuratively called ‘Sodom’ and ‘Egypt, ’ the place where their Lord also was crucified.
Kunstkammer Vienna Oltre 2100 oggetti di pregio, collezionati dagli Asburgo per secoli, sono esposti nella Kunstkammer Vienna, uno dei più importanti gabinetti dell'arte e delle curiosità al mondo.
More than 2, 100 valuable objects, which were collected by the emperors and archdukes of Habsburg over centuries, are on display in the Kunstkammer Vienna, one of the most important chambers of art and wonders in the world.
Ma assicurati anche di visitare alcuni dei suoi bellissimi musei, come l'Isabella Stewart Gardner con i capolavori d'arte esposti nella residenza della collezionista, e i vecchi quartieri come North End, la Little Italy di Boston.
But make sure you also explore some of Boston's fine museums (try the Isabella Stewart Gardner, featuring masterpieces displayed in their collector's mansion) and old neighborhoods (like the North End, Boston's Little Italy).
Il numero di persone con problemi di udito aumenterà, non solo perché viviamo più a lungo rispetto alle generazioni precedenti, ma anche perché molti di noi sono esposti nella quotidianità al rumore.
And the number of people with hearing loss will increase, not only because we are living longer than previous generations but also because many of us are exposed to noise in our daily lives.
Tra gli artisti esposti nella galleria dell’aristocratico palazzo genovese: Dürer, Veronese, Guercino, Strozzi, Grechetto, Van Dyck, e molti altri ancora.
Among the paintings on display are works by Rubens, Van Dyck, il Grechetto, Valerio Castello and many others.
In caso l’utente desideri avvalersi dei diritti esposti nella presente o inoltrare un reclamo in relazione alla modalità di gestione dei suoi dati personali da parte nostra, è pregato di contattarci all’indirizzo [email protected].
If you wish to exercise any of these rights, or raise a complaint on how we have handled your Personal Information, please contact us at [email protected].
Io porterei quegli amministratori delegati in Congresso ma c'è di più in gioco e non ti appoggerò, non a rischio di ritrovarci militarmente esposti nella regione.
I'd like to drag every one of these CEOs in front of Congress.. but there's more at stake here. I can't support this, not at the risk..
Il loft di stile interessante e luminoso nell'interno implica l'uso di motivi piuttosto originali e molto insoliti, che sono spesso esposti nella ruggine più comune, situata su tubi metallici, in intonaco grezzo e mattoni.
Interesting and bright style loft in the interior implies the use of rather original and very unusual motifs, which are most often displayed in the most common rust, located on metal pipes, in rough plaster and brickwork.
Gli esemplari più belli e preziosi del merletto di Idrija sono esposti nella cosiddetta ‘tesoreria del merletto’.
The most beautiful and the most valuable lace specimens are stored in the so-called “Lace treasury”.
I prezzi (comprensivi di IVA) sono esposti nella parte superiore della griglia taglia e colore collegata ad ogni articolo nel catalogo on-line e sono visibili solo dopo essersi registrati ed aver effettuato il “LOGIN”.
Prices (inclusive of VAT) are shown in the upper part of the size and color chart linked to each item in the on-line catalogue and are only visible after registering and after performing the “LOGIN”.
Oltre 2100 oggetti di pregio, collezionati dagli Asburgo per secoli, sono esposti nella Kunstkammer Vienna, uno dei più importanti gabinetti dell'arte e …
Kunstkammer Vienna More than 2, 100 valuable objects, which were collected by the emperors and archdukes of Habsburg over centuries, are on display in the Kunstkammer …
Questi strumenti sono esposti nella pagina: "Strumenti di bottega".
These instruments are displayed in the: "Workshop Instruments" page.
Con le suddette indicazioni, si fa intravedere a tutti la potenziale efficacia e congruità pastorale dei criteri esposti nella Lettera ai cattolici cinesi del 2007, quando essi vengono applicati operativamente alle condizioni date.
With these directions everyone can see the potential effectiveness and pastoral appropriateness of the criteria set out in the Letter to Chinese Catholics of 2007 when they are actually applied to the given conditions.
rigettare integralmente il ricorso in quanto infondato e/o parzialmente irricevibile, eventualmente previa parziale sostituzione dei motivi esposti nella sentenza del Tribunale; – condannare la ricorrente alle spese del procedimento.
dismiss the appeal as unfounded in its entirety and inadmissible in part, if necessary on the basis of a partial amendment of the grounds of the judgment of the Court of First Instance;
Un terzo motivo è la semplicità dei concetti proposti, specialmente se sono stati intesi i processi di formazione delle particelle elementari con massa esposti nella Meccanica Globale.
A third aspect would be simplicity of proposed concepts, especially if the processes of formation of elementary particles with mass explained in Global Mechanics are well known.
Generalmente conserviamo i vostri dati esclusivamente per il tempo ragionevolmente necessario per i motivi esposti nella presente informativa sulla privacy.
We generally only keep your information for as long as is reasonably required for the reasons explained in this privacy policy.
Sono rispettivamente i luoghi ideali per gli amanti della cucina orientale e delle carni, magari quest’ultime accompagnate da un buon vino fra quelli esposti nella vetrina.
They are, respectively, the ideal places for lovers of Asian cuisine and meat lovers, perhaps the latter accompanied by a nice wine selected from those on display.
Tieni conto che tutti i dettagli, incluso i prezzi, sono esposti nella nostra bacheca delle attività ricreative nel corridoio principale.
All the details, including actual prices, are displayed on our social activities notice board in the main corridor of the language school.
I nostri dati sono esposti nella sezione Presentazione della nostra pagina.
Our contact details are disclosed in the Imprint section of our page.
Tanto meglio questo potrà realizzarsi quanto maggiore sarà l'impegno degli stessi teologi per una ricerca più approfondita circa i principii esposti nella prima parte di questa Istruzione.
This will be more readily achieved when theologians have studied the suggestions in the First Part of this Instruction and enriched them with their research and insight.
L'atmosfera storica è ulteriormente impreziosita dai pavimenti in marmo e dai quadri d'epoca esposti nella hall.
The historic feel is further enhanced by the lobby’s marble floors and period paintings.
Gli altri interessi attivi e gli altri interessi passivi nel 2019 sono esposti nella tavola seguente.
Other interest income and other interest expense in 2019 were as follows:
Il rispetto dei requisiti esposti nella DSI è ritenuto una condizione sufficiente affinché un mercato sia sicuro, trasparente e accessibile.
Compliance with the ISD listing is considered to be a sufficient condition for a market to be safe, transparent and accessible.
50'000 di questi sono esposti nella sala barocca, dove si trova anche un’antica mummia egizia di 2700 anni.
50, 000 of these are housed in the Baroque hall, where the 2, 700 year old Egyptian mummy Shepenese is also to be found.
Indipendenza: il quadro di valutazione presenta i dati relativi all'indipendenza percepita del sistema giudiziario, quali esposti nella relazione annuale sulla competitività globale del Forum economico mondiale.
Independence: the Scoreboard presents data on the perceived independence of the justice system as provided by the World Economic Forum (WEF) in its annual Global Competitiveness Report.
Offre la possibilità di osservare lo sviluppo dell’artista e di mettere a confronto i suoi quadri con quelli di altri artisti del 19esimo secolo esposti nella collezione permanente.
It provides the opportunity to keep track of the artist's developments or compare his paintings to works by other artists from the 19th century in the collection.
Il quinto Forum europeo sulla coesione, che si svolgerà a Bruxelles il 31 gennaio e il 1° febbraio 2011, fornirà un’altra occasione per discutere gli indirizzi e le alternative esposti nella relazione.
The Fifth Cohesion Forum taking place in Brussels on 31 January and 1 February 2011 will provide another opportunity to discuss the orientations and options presented in the report.
Il primo degli indirizzi pubblicati oggi mira ad assicurare che le ANC applichino gli stessi criteri esposti nella guida in sede di valutazione delle domande degli enti meno significativi in relazione agli IPS.
The first of the guidelines published today aims to ensure that NCAs apply the same criteria as set out in the guide when assessing IPS applications from less significant institutions.
Questo significa che i modelli possono essere utilizzati solo per gruppi di agenti chimici che agiscono in modo simile e non per le complesse miscele a cui siamo esposti nella realtà.
This means that the models can only be used for groups of chemicals that act in a similar way – not for the complex mix of chemicals that we are exposed to in reality.
Un'università o altra istituzione d'istruzione superiore deve sottoscrivere i diversi principi e obblighi esposti nella Carta universitaria Erasmus prima di poter partecipare ai progetti di mobilità o di cooperazione Erasmus.
A university or other higher education institution must sign up to a number of principles and other obligations set out in the Erasmus University Charter before they can participate in Erasmus mobility or co-operation projects.
Inoltre si avrà diritto a 5 punti per la realizzazione di un corso online su un hotel tra quelli esposti nella pagina del programma.
Five (5) points will also be awarded for the first time in the event of completion of an online course about one of the hotels published on the page of the programme.
La Commissione invita il Consiglio europeo a considerare gli elementi esposti nella comunicazione e a convenire sull’importanza di questa iniziativa.
The Member States are invited to consider the elements in the Communication during the Spring European Council 2006, with further consultation in the second semester of 2006.
Con un biglietto d’ingresso valido puoi visitare l’intero Museo, vogliamo infatti offrire a tutti i visitatori l’opportunità di ammirare anche i capolavori che sono esposti nella nostra collezione permanente.
A valid entrance ticket lets you visit the entire museum, because we want to give all visitors the opportunity to also view the masterpieces in our permanent collection.
Quindi questi procedimenti, i modi e i mezzi, sono tutti esposti nella Bhagavad-gītā, senza impedimento per nessuno.
So these processes, the ways and means, all are stated in the Bhagavad-gītā and there is no bar for anyone.
I cani bianchi/neri e marroni devono essere esposti nella stessa classe dei neri.
White and black dogs and brown dogs are to be shown in the same class as blacks.
per gli scopi esposti nella sezione "miglioramento dei nostri prodotti e servizi" riportata qui di seguito, e
for the reasons set out in the "improving our products and services" section below; and
Di conseguenza, per quanto attiene a tali funzioni, l’uso e la visualizzazione di marchi di terzi non costituiscono un uso di un segno ai sensi dell’art. 5, n. 1, della direttiva 89/104 per i motivi esposti nella sentenza Google France e Google.
Therefore, as regards these functions, the use and display of third party trade marks is not use of a sign in the sense of Article 5(1) of Directive 89/104 for the reasons set out in the judgment in Google France and Google.
I motivi del rigetto vengono esposti nella decisione definitiva.
The reasons for rejection shall be set out in the definitive decision.
Gli orientamenti strategici esposti nella presente comunicazione costituiscono un quadro logico per la futura politica di qualità dei prodotti agricoli.
The strategic orientations set out in this Communication offer a logical framework for the future policy on agricultural product quality.
Questi sono solo alcuni dei tanti premi esposti nella bacheca dei trofei della Greenhouse Seeds.
These are but a few of the many awards filling Greenhouse Seeds’ trophy cases.
Gli attuali prezzi delle camere vengono esposti nella camera d'albergo o nella reception dell'albergo.
The hotel room rates (Rack Rate) are displayed in the hotel rooms or the front office of the hotel.
I complementi d’arredo sono esposti nella libreria del monastero.
Our furnishings are on display in the hall next to the reception room of the monastery.
guidare le ANR nella fase decisionale a livello nazionale, attuando gli obiettivi di regolamentazione esposti nella comunicazione;
guiding NRAs; decision-making at national level by implementing the regulatory objectives proposed in the communication;
Le attività ammesse, quotate o negoziate in uno di tali mercati risultano immediatamente idonee se soddisfano tutti gli altri criteri esposti nella sezione 6.2 delle Caratteristiche generali.
Assets listed, quoted or traded on an accepted non-regulated market are immediately eligible if they fulfil all the other eligibility criteria set out in Section 6.2 of the “General Documentation”.
Quando si sono resi conto che sarebbero stati esposti nella loro vera luce, hanno evitato il confronto con lui evitando così l'esposizione dei loro libri.
When they realized they would be exposed in their true light, they avoided confrontation with him thereby avoiding the exposure of their books.
I principi esposti nella presente privacy policy si applicano tutti i soggetti del Gruppo Kellogg ogniqualvolta trattino i Suoi dati personali in qualità di titolari per le finalità descritte in questa informativa.
The principles set out in this Privacy Notice apply to all Data Controllers in the Kellogg Group when they receive your personal data as a Data Controller for the purposes described in this notice.
Nuova pubblicazione illustrativa con foto e schede dei 39 dipinti esposti nella Sala del Vanvitelli
New illustrative publication with photos and details of the 39 paintings on show in the Vanvitelli Room
3.7400450706482s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?